Historiallinen romaani vuodelta 2020, sijoittuu noin vuosiin 1886-1928. Päähenkilö on äiditön nuori tyttö, jonka isä osallistuu Oxfordissa jättimäiseen sanakirjahankkeeseen, Oxford English Dictionary. Tyttö avustaa ja kerää sellaisia sanoja, jotka eivät mahdu julkaisuun mukaan. Tuttuja Oxfordin pubeja vilahtelee taustalla, jopa Jerichossa Morse -tv-sarjan tapaan. Naisasialiikkeen vaiheita tulee mukaan kertomukseen, lähinnä liittyen naisilta evättyyn äänestysoikeuteen. Myös kirosanoja ja vastaavia karkeuksia on "kadonneissa" mukana. Vähitellen kirkastuu, että virallisesta teoksesta putoavat sanat keskittyvät naisten alistettuun asemaan. Se onkin romaanin keskeinen teema. Ensimmäisen maailmansodan puhkeaminen tuo traagisuutta lisää ja kirjan loppu on varsin melankolinen, jopa ahdistavan alakuloinen. Kertoja-päähenkilö on fiktiivinen, mutta muuten teos nojaa todellisiin aikakauden henkilöihin ja tapahtumiin. Oxford English Dictionaryn ensimmäinen nide julkaistiin 1888 ja viimeinen vasta 1928. Samana vuonna naiset lopulta saivat äänioikeuden Britanniassa. Williams on syntynyt Englannissa, mutta elänyt käytännössä koko elämänsä Australiassa, viime aikoina Adelaide Hillsin pikkukylissä, joiden kahviloissa hän on tämän esikoisromaaninsa kirjoittanut. Ehkäpä Uraidlassa, jossa kävin 2019. Sujuvasti kirjoitettu romaani, ei kovin paljoa tapahtumia, mutta jännite tiivistyy loppua kohti. Harmittavasti loppu sitten niin masentava. Luin Tuulia Tipan suomennoksen, ehkä olisi kannattanut lukea englanniksi, koska koko teos pyörii englanninkielen sanojen ympärillä. Suomennokseenkin on jätetty paljon englantia.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)

Ei kommentteja:
Lähetä kommentti